Un francophone a dû recourir aux services de la Commission de la sécurité professionnelle et de l’assurance contre les accidents du travail (CSPAAT) à la suite d’un accident de travail. Il devait passer une évaluation médicale complète (physique et psychologique). La CSPAAT a référé le francophone à une clinique médicale unilingue anglaise pour passer l’évaluation avec l’aide d’interprètes. Il a refusé de s’y rendre parce qu’il ne voulait pas se retrouver dans une situation difficile puisqu’il s’agissait de l’évaluation psychologique qui serait, selon lui, très compliquée à faire avec des interprètes. Le francophone a donc soumis une demande auprès de la Commission afin d’être aiguillé vers une clinique médicale francophone. Sa demande lui a été refusée.

RÉSULTAT : Notre Bureau a soulevé cet enjeu auprès de la CSPAAT qui a revu le dossier et la demande du francophone. La CSPAAT a remis à jour ses procédures pour les membres du public qui s’identifient comme francophones et la personne a pu passer son évaluation médicale complète en français. L’homme nous a dit être extrêmement heureux et soulagé que sa situation ait pu être résolue.

Il nous a remercié(e)s et a exprimé sa gratitude « que les services du Bureau de l’Ombudsman existent ». Il nous a aussi communiqué être « très reconnaissant que votre intervention auprès de la CSPAAT m’a permis de retrouver un nouveau souffle car j’étais fatigué de me battre. »

En savoir plus à propos de l’Unité des services en français, qui répond aux questions et prend les plaintes sur les services en français.